When
the angel had Thus related, it greatly displeased me that
I again should return to the body from the winsomeness of
that place and the fellowship of saints; though I durst not
say anything to the contrary. After this I was brought and
requickened among men." |
|
Drihthelm
dwelt in a secret part of the mynster until his life's end,
rigidly living. |
|
He
went frequently in the wintry cold to the river, and stood
at his prayers in the water, sometimes to his girdle, sometimes
to his neck. |
|
He
then went with the same clothes, until they became warm and
dry on his body. |
|
When
any one asked him how he could bear that great cold, he answered,
"I have seen a greater and worse cold." |
|
Again,
when they asked him how he could observe such rigid abstinence,
he answered, "I have seen a more rigid and worse." |
|
Thus
did he in his life, and corrected many others by word and
example. |
|
We
read everywhere in books, that oft and frequently men have
been led from this life, and again raised to life, and they
saw many places of punishment, and also the dwellings of the
saints, as Gregory, the holy pope, has written, in the book
which is called 'Dialogi', of a man, that his soul was led
from this life, and saw many things. |
|
Then
amongst others, he saw where they were building a building,
all of beaten gold, and the workmen were making the building
on a Saturday, and it was then nearly ended. |
|
He
inquired then for whom the building so gloriously constructed
was designed? |
|
They
told him that it was designed for a shoemaker in Rome, and
also named him. |
|
After
this the dead man arose, and diligently inquired about the
shoemaker, how he had acted in worldly life, and it was then
found that his practice was, that he wrought his work for
seven days, and sold on the Saturday; then took from his craft
his sustenance, |
|
and
with bounteous spirit distributed the overplus to the poor;
and therefore was the building chiefly made on the day on
which he usually distributed alms. |
|
Great
is God's mercy over mankind, to those who are benevolent. |
|
We
in this life may help the departed that are in torment, and
we may, among ourselves in life, aid each other to the life
above, if we observe this; and those who were perfect, and
have attained to the kingdom of God, may aid both us and the
departed that are in torment, if they are not totally condemned.
|
|
Be
glory and praise to the benevolent God ever to eternity. Amen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|