| The Phoenix | Back to lines 501 - 600 | |||||||
| symle in sibbe, | sunnan gelice. | |||||||
| þær se beorhta beag, | brogden wundrum | |||||||
| eorcnanstanum, | eadigra gehwam | |||||||
| hlifað ofer heafde. | Heafelan lixað, | |||||||
| 605 | þrymme biþeahte. | ðeodnes cynegold | ||||||
| soðfæstra gehwone | sellic glengeð | |||||||
| leohte in life, | þær se longa gefea, | |||||||
| 608 | ece ond edgeong, | æfre ne sweþrað, | ||||||
| ac hy in wlite wuniað, | wuldre bitolden | |||||||
| 610 | fægrum frætwum, | mid fæder engla. | ||||||
| 611 | Ne bið him on þam wicum | wiht to sorge, | ||||||
| wroht ne weþel | ne gewindagas, | |||||||
| hungor se hata | ne se hearda þurst, | |||||||
| yrmþu ne yldo. | Him se æþela cyning | |||||||
| 615 | forgifeð goda gehwylc. | þær gæsta gedryht | ||||||
| 616 | hælend hergað | ond heofoncyninges | ||||||
| meahte mærsiað, | singað metude lof. | |||||||
| 618 | Swinsað sibgedryht | swega mæste | ||||||
| hædre ymb þæt halge | heahseld godes, | |||||||
| 620 | bliþe bletsiað | bregu selestan | ||||||
| 621 | eadge mid englum, | efenhleoþre þus: | ||||||
| "Sib si þe, soð god, | ond snyttrucræft, | |||||||
| ond þe þonc sy | þrymsittendum | |||||||
| geongra gyfena, | goda gehwylces. | |||||||
| 625 | Micel, unmæte | mægnes strengðu, | ||||||
| heah ond halig! | Heofonas sindon | |||||||
| fægre gefylled, | fæder ælmihtig, | |||||||
| ealra þrymma þrym, | þines wuldres, | |||||||
| uppe mid englum | ond on eorðan somod. | |||||||
| 630 | Gefreoþa usic, frymþa scyppend! | þu eart fæder ælmihtig | ||||||
| in heannesse, | heofuna waldend." | |||||||
| 632 | ðus reordiað | ryhtfremmende, | ||||||
| 633 | manes amerede, | in þære mæran byrig; | ||||||
| cyneþrym cyþað, | caseres lof | |||||||
| 635 | singað on swegle | soðfæstra gedryht, | ||||||
| þam anum is | ece weorðmynd | |||||||
| forð butan ende. | Næs his frymð æfre, | |||||||
| eades ongyn. | þeah he on eorþan her | |||||||
| 639 | þurh cildes had | cenned wære | ||||||
| 640 | in middangeard, | hwæþre his meahta sped | ||||||
| heah ofer heofonum | halig wunade, | |||||||
| dom unbryce. | þeah he deaþes cwealm | |||||||
| on rode treow | ræfnan sceolde, | |||||||
| þearlic wite, | he þy þriddan dæge | |||||||
| 645 | æfter lices hryre | lif eft onfeng | ||||||
| þurh fæder fultum. | Swa fenix beacnað, | |||||||
| 647 | geong in geardum, | godbearnes meaht, | ||||||
| þonne he of ascan | eft onwæcneð | |||||||
| in lifes lif, | leomum geþungen. | |||||||
| 650 | Swa se hælend us | helpe gefremede | ||||||
| þurh his lices gedal, | lif butan ende, | |||||||
| swa se fugel swetum | his fiþru tu | |||||||
| ond wynsumum | wyrtum gefylleð, | |||||||
| fægrum foldwæstmum, | þonne afysed bið. | |||||||
| 655 | þæt sindon þa word, | swa us gewritu secgað, | ||||||
| hleoþor haligra, | þe him to heofonum bið, | |||||||
| to þam mildan gode, | mod afysed | |||||||
| in dreama dream, | þær hi dryhtne to giefe | |||||||
| worda ond weorca | wynsumne stenc | |||||||
| 660 | in þa mæran gesceaft | meotude bringað, | ||||||
| 661 | in þæt leohte lif. | Sy him lof symle | ||||||
| þurh woruld worulda, | ond wuldres blæd, | |||||||
| 663 | ar ond onwald, | in þam uplican | ||||||
| rodera rice. | He is on ryht cyning | |||||||
| 665 | middangeardes | ond mægenþrymmes, | ||||||
| 666 | wuldre biwunden | in þære wlitigan byrig. | ||||||
| 667 | Hafað us alyfed | lucis auctor | ||||||
| þæt we motun her | merueri, | |||||||
| goddædum begietan | gaudia in celo, | |||||||
| 670 | þær we motun | maxima regna | ||||||
| secan ond gesittan | sedibus altis, | |||||||
| lifgan in lisse | lucis et pacis, | |||||||
| agan eardinga | almæ letitie, | |||||||
| brucan blæddaga, | blandem et mitem | |||||||
| 675 | geseon sigora frean | sine fine, | ||||||
| ond him lof singan | laude perenne, | |||||||
| eadge mid englum. | Alleluia. | |||||||