| Soul and Body I | Back to lines 1 - 100 | |||||
| 101 | Sculon wit þonne eft ætsomne | siððan brucan | ||||
| 102 | swylcra yrmða, | swa ðu unc her ær scrife!" | ||||
| Fyrnað þus þæt flæschord, | sceall þonne feran onweg, | |||||
| 104 | secan hellegrund, | nallæs heofondreamas, | ||||
| 105 | dædum gedrefed. | Ligeð dust þær hit wæs, | ||||
| ne mæg him ondsware | ænige gehatan, | |||||
| geomrum gaste, | geoce oððe frofre. | |||||
| Bið þæt heafod tohliden, | handa toliðode, | |||||
| geaglas toginene, | goman toslitene, | |||||
| 110 | sina beoð asocene, | swyra becowen, | ||||
| fingras tohrorene. | ||||||
| 112 | Rib reafiað | reðe wyrmas, | ||||
| beoð hira tungan totogenne | on tyn healfa | |||||
| hungregum to frofre; | forþan hie ne magon huxlicum | |||||
| 115 | wordum wrixlian | wið þone werian gast. | ||||
| Gifer hatte se wyrm, | þe þa eaglas beoð | |||||
| nædle scearpran. | Se genydde to | |||||
| ærest eallra | on þam eorðscræfe, | |||||
| þæt he þa tungan totyhð | ond þa teð þurhsmyhð | |||||
| 120 | ond þa eagan þurheteð | ufan on þæt heafod | ||||
| ond to ætwelan | oðrum gerymeð, | |||||
| wyrmum to wiste, | þonne þæt werie | |||||
| lic acolod bið | þæt he lange ær | |||||
| werede mid wædum. | Bið þonne wyrma gifel, | |||||
| 125 | æt on eorþan. | þæt mæg æghwylcum | ||||
| men to gemynde, | modsnotra gehwam! | |||||
| 127 | ðonne bið hyhtlicre | þæt sio halige sawl | ||||
| færeð to ðam flæsce, | frofre bewunden. | |||||
| Bið þæt ærende | eadiglicre | |||||
| 130 | funden on ferhðe. | Mid gefean seceð | ||||
| lustum þæt lamfæt | þæt hie ær lange wæg. | |||||
| þonne þa gastas | gode word sprecað, | |||||
| snottre, sigefæste, | ond þus soðlice | |||||
| þone lichoman | lustum gretaþ: | |||||
| 135 | "Wine leofesta, | þeah ðe wyrmas gyt | ||||
| gifre gretaþ, | nu is þin gast cumen, | |||||
| fægere gefrætewod, | of mines fæder rice, | |||||
| arum bewunden. | Eala, min dryhten, | |||||
| þær ic þe moste | mid me lædan, | |||||
| 140 | þæt wyt englas | ealle gesawon, | ||||
| heofona wuldor, | swylc swa ðu me ær her scrife! | |||||
| 142 | Fæstest ðu on foldan | ond gefyldest me | ||||
| godes lichoman, | gastes drynces. | |||||
| Wære ðu on wædle, | sealdest me wilna geniht. | |||||
| 145 | Forðan ðu ne þearft sceamian, | þonne sceadene beoþ | ||||
| 146 | þa synfullan | ond þa soðfæstan | ||||
| 147 | on þam mæran dæge, | þæs ðu me geafe, | ||||
| ne ðe hreowan þearf | her on life | |||||
| ealles swa mycles | swa ðu me sealdest | |||||
| 150 | on gemotstede | manna ond engla. | ||||
| Bygdest ðu þe for hæleðum | ond ahofe me on ecne dream. | |||||
| Forþan me a langaþ, | leofost manna, | |||||
| on minum hige hearde, | þæs þe ic þe on þyssum hynðum wat | |||||
| wyrmum to wiste, | ac þæt wolde god, | |||||
| 155 | þæt þu æfre þus laðlic | legerbed cure. | ||||
| Wolde ic þe ðonne secgan | þæt ðu ne sorgode, | |||||
| 157 | forðan wyt bioð gegæderode | æt godes dome. | ||||
| Moton wyt þonne ætsomne | syþan brucan | |||||
| 159 | ond unc on heofonum | heahþungene beon. | ||||
| 160 | Ne þurfon wyt beon cearie | æt cyme dryhtnes, | ||||
| 161 | ne þære andsware | yfele habban | ||||
| sorge in hreðre, | ac wyt sylfe magon | |||||
| æt ðam dome þær | dædum agilpan, | |||||
| hwylce earnunga | uncre wæron. | |||||
| 165 | Wat ic þæt þu wære | on woruldrice | ||||
| geþungen þrymlice | þysses" | |||||