|
|
|
|
|
Antichrist |
|
fah feond
gemah: '(the) fiend, outcast, importunate' The Phoenix (line
595) |
|
Bad
Deeds |
|
þe wiste wlanc ond wines sæd: 'puffed up with your feasting
and full of wine' Soul and Body I (line
39) |
|
yfla
gehwylc: 'every evil' The Phoenix (line
460) |
|
grimme
gieltas: 'dire sin' The Phoenix (line
461) |
|
Blessed |
|
æðele:
'noble beings' The Phoenix (line
500) |
|
clæne
ond gecorene: 'pure and elect' The Phoenix (line
541) |
|
dryhtnes
cempa: '(the) Lord's warrior' The Phoenix (line
452) |
|
eadgan:
'blessed' The Phoenix (line
526) also: eadge: The Phoenix (line
621), eadgum: The Phoenix (line
500), eadigra: The Phoenix (line
608) / eadig eorl: 'blessed man': The Phoenix (line
482) |
|
fuglas
scyne: 'beautiful birds (phoenix)' The Phoenix (line
591) |
|
gæstas
gecorne: 'spirits elect' The Phoenix (line
593) |
|
gæsta
gedryht: 'company of spirits' The Phoenix (line
615) |
|
gecornum
Cristes þegnum: 'elect servants of Christ' The Phoenix
(line 388) |
|
meotudes
cempan: 'Soldiers of the Lord' The Phoenix (line
471) |
|
sawla soðfæste:
'souls steadfast in truth' The Phoenix (lines
540 + 589) |
|
sibgedryht:
'loving company' The Phoenix (line
618) |
|
soðfæstan:
'(the) righteous' Soul and Body I (line 146) |
|
soðfæstra
gedryht: 'company of those steadfast in truth' The Phoenix (line
639) |
|
|
Christ |
|
ancenneda:
'only-begotten' Soul and Body I (line
51) |
|
cyning:
'king' The Phoenix (line
514) |
|
engel:
'angel' Soul and Body I (line
27) |
|
fæger
ond gefealic: 'lovely and delightsome' The Phoenix (line
510) |
|
fugles
tacen: 'the portent of this bird (Phoenix)' The Phoenix (line
510) |
|
godbearnes:
'Son of God' The Phoenix (line
647) |
|
hælend:
'redeemer' The Phoenix (lines
616 + 650)
/ hælende Crist: 'redeeming Christ' The Phoenix (line
590) |
|
meþra
frefrend: 'comforter' The Phoenix (line
422) |
|
moncynnes
gefear: 'mankind's joy' The Phoenix (line
422) |
|
se
anga hyt: 'the one hope' The Phoenix (line
423) |
|
wlitig
wuldres gim: 'heaven's comely gem' The Phoenix (line
516) |
|
wuldor
cyning: 'king of glory' The Phoenix (line
420) |
|
Damned |
|
synfullan:
'(the) sinful' Soul and Body I (line 146) |
|
Flood/Fire |
|
ade
onæled: 'kindled with flame' The Phoenix (line
503) |
|
bryne
fyres: 'holocaust of fire' The Phoenix (line
545) |
|
bryne
stigeð heah to heofonum: 'the holocaust mounts high to the heavens'
The Phoenix (lines
520/21) |
|
fyr
briceð: 'fire destroys' The Phoenix (line
504) |
|
gifre
forgripeð: '(fire) voraciously attacks' The Phoenix (line
507) |
|
grædig
swelgeð: '(fire) greedily swallows' The Phoenix (line
507) |
|
þeos
woruld...in scome byrneð: 'this world...burns in shame' The Phoenix
(lines 501/02) |
|
oð
fyres cyme: 'until the fire comes' The Phoenix (line
490) |
|
Good
Deeds |
|
ælmessan
earmum dæleð: '(he) distributes alms to the destitute' The
Phoenix (line
453) |
|
dæda
gefremme: 'good deeds' The Phoenix (line
463) |
|
dædum
domlicum: 'praiseworthy deeds' The Phoenix (lines
445 + 452) |
|
Fæstest
ðu: 'You went hungry' Soul and Body I (line
142) |
|
gebedu
seceð clænum gehygdum: 'turns to prayer with pure intentions'
The Phoenix (lines
458-459) |
|
gefyldest me godes lichoman, gastes drynces: 'you filled me with
God's body, the soul's drink' Soul and Body I (lines
142-43) |
|
halgum
ðeawum: 'holy virtues' The Phoenix (line
444) |
|
healdeð
meo tudes æ: '(he) keeps the law of the ordaining Lord' The
Phoenix (line
457) |
|
hi
geheoldan halge lare hate æt heortan: ' they passionately cherished
holy precepts in their heart' The Phoenix (lines
476-77) |
|
him
dryhten gecygð, fæder on fultum: 'he calls upon the Lord and
Father as his help' The Phoenix (lines
454-455) |
|
his
cneo bigeð æþele to eorþan: '(he) nobly bows his
knee to the earth (prays)' The Phoenix (lines
459-460) |
|
wel
dædum: 'good deeds' The Phoenix (line
543) |
|
Heavenly
Kingdom |
|
bliþan
ham: 'joyous home' The Phoenix (line
599) |
|
gladan
ham: 'happy home' The Phoenix (line
593) |
|
heofona
hames: 'heavenly home' The Phoenix (line
483) |
|
leohte
lif: 'luminous existence' The Phoenix (line
661) |
|
mæran
byrig: 'glorious city' The Phoenix (line
633) |
|
mæran
gesceaft: 'glorious creation' The Phoenix (line
660) |
|
on gemostede
manna ond engla: 'where men and angels meet' Soul and Body I (line
150) |
|
uplican
eðle: 'celestial homeland' The Phoenix (line
392) |
|
uplican
rodera rice: 'celestial kingdom of the skies' The Phoenix (lines
663-664) |
|
wlitigan
byrig: 'beauteous city' The Phoenix (line
666) |
|
wuldres
byrig: 'heavenly city' The Phoenix (lines
475 + 588) |
|
Hell |
|
gifre ond
grædige: 'greedy and hungry' Soul and Body I (worms,
line 74), Genesis (hell, line 793a), Christ and Satan (devil,
line 32a) (devils, line 191a) [see also fire] |
|
hellegrund:
'abyss of hell': Soul and Body I (line
104) |
|
helle witum:
'torments of hell' Soul and Body I (lines
32 + 47) |
|
þa
arleasan eardungstowe: 'the place where people live in disgrace' Soul
and Body I (line
71) |
|
Judgement |
|
æt
þam dome: 'at the judgement' Soul and Body I (line
100) |
|
deman mid
ryhte: '(God) with justice, will pass judgement' The Phoenix
(line 494) |
|
mæþle:
'conclave' The Phoenix (line
538) |
|
meotudes
dom: 'the judgement of the Lord' The Phoenix (line
524) |
|
seonoþ:
'synod' The Phoenix (line
493) |
|
Judgement
Day |
|
domdæge:
'Doomsday' Soul and Body I (line
96) |
|
mæran
dæge: 'famous day' Soul and Body I (line
147) |
|
myclan
dæge: 'great day' Soul and Body I (lines
50 + 89) |
|
|
|
|
|